Conveniently located in the heart of Buenos Aires, we add to the beauty of the historic Tango district, San Telmo.
Strategicamente situato nel cuore di Buenos Aires, si aggiunge alla bellezza del centro storico Tango, San Telmo.
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
19Babilonia, perla dei regni, splendore orgoglioso dei Caldei, sarà sconvolta da Dio come Sòdoma e Gomorra.
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
17 Sia su di noi la dolcezza del Signore, nostro Dio: rendi salda per noi l’opera delle nostre mani, l’opera delle nostre mani rendi salda.
And the beauty of the matchers is that they follow the norm.
E il bello dei mediatori è che seguiranno l'esempio.
Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, will be like when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Babilonia, perla dei regni, splendore orgoglioso dei Caldei, sarà come Sòdoma e Gomorra sconvolte da Dio
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per gustare la dolcezza del Signore ed ammirare il suo santuario. Egli mi offre un luogo di rifugio nel giorno della sventura.
But beauty of the spirit will not free your people, Moses.
Dovrai venire da me o non lasceranno mai l'Egitto.
I was a newborn vampire, weeping at the beauty of the night.
Ero un vampiro appena nato che piangeva di fronte aJJa beJJee'e'a deJJa notte.
And surely these southern counties have nothing to compare to the wild and untamed beauty of the Peaks.
E sicuramente le contee del sud non hanno nulla di comparabile alla selvaggia e incontaminata bellezza del Peak.
Perhaps the beauty of the house renders its owner a little less repulsive, Lizzy?
Forse la bellezza della casa rende il suo proprietario un poco meno ripugnante, Lizzy?
That's the beauty of the test.
Questo e' il bello dei test!
This is the true beauty of the internet.
Questa è la cosa bella di internet.
In Mozart, I see a reflection of the inner beauty of the universe.
In Mozart, vedo... un riflesso della bellezza interiore dell'Universo.
He admires the beauty of the “lovely, dark and deep” woods but pulls himself away, noting that “sleep” or peace of mind, can’t happen quite yet.
Ammira la bellezza dei boschi "belle, scuri e profondi", ma si tira via, sottolineando che "il sonno" o la pace della mente, non può accadere abbastanza ancora.
To put the power and the beauty of the world's most advanced technology in the hands and homes of people just like you and me.
Cioe' portare la potenza e la bellezza delle tecnologie piu' avanzate nel mondo, nelle mani e nelle case di persone come me e voi.
Pray that you may be able to comprehend the greatness and the beauty of the gift of life.
Pregate per poter comprendere la grandezza e la bellezza del dono della vita.
As you walk you listen to the beauty of the sounds in nature and take in the exquisite fragrances shared by the local trees, plants, and air which gives us life.
Mentre camminate ascoltate la bellezza dei suoni della natura e assorbite gli squisiti profumi emanati dagli alberi, piante e l'aria che ci da la vita.
Only the toughest can survive among the savage beauty of the world's highest mountains.
Solo i piu' forti sopravvivono nella bellezza selvaggia delle montagne piu' alte del mondo.
You know, the beauty of the game is that you have this special license.
Vedi, il bello di questo gioco e' che ti lascia questo permesso speciale.
The beauty of the Vale is matched only by the nobility of its great families.
La bellezza della Valle e' eguagliata solo dal prestigio delle sue grandi famiglie.
Why do people harp on about the beauty of the sunrise?
Perche' la gente insiste ad elogiare la bellezza dell'alba?
There is nothing decadent about admiring the beauty of the human body.
Non c'è nulla di vizioso nell'ammirare la bellezza del corpo umano.
The beauty of the virus is you never age.
La bellezza del virus e' che non invecchi mai.
The narrator observes the beauty of the deep woods, and the peace and dreamlike calm they give him, but realizes he must move on because he still has more distance to go before he can rest.
Il narratore osserva la bellezza dei boschi profondi e la pace e la tranquillità onirica che gli danno, ma capisce che deve andare avanti perché ha ancora più distanza da percorrere prima di poter riposare. C
His new neighbor, Leslie, teaches him about the beauty of the world through their friendship and their secret hideaway in the woods, Terabithia.
Il suo nuovo vicino di casa, Leslie, gli insegna la bellezza del mondo attraverso la loro amicizia e il loro rifugio segreto nel bosco, Terabithia.
And the beauty of the deal, no one is responsible.
E la parte migliore è che nessuno è responsabile.
That's the beauty of the game.
E' questa la bellezza del gioco.
Imagine the unspeakable beauty of the universe he sees.
Immagini l'inesplicabile bellezza dell'universo che lui vede.
That's the beauty of the little Doctor.
Questo e' il bello del piccolo Dottore.
Jess realizes how Leslie has helped him change from a weird kid to a King in Terabithia and how his eyes have opened to the beauty of the world.
Jess scopre come Leslie lo ha aiutato a cambiare da un ragazzo strano a un re di Terabithia e come i suoi occhi si sono aperti alla bellezza del mondo.
I am with you and I desire to help you to grow in renunciation and mortification, that you may be able to understand the beauty of the life of people who go on giving themselves to me in special way.
Io sono con voi e desidero aiutarvi, perché cresciate nella rinuncia e nella mortificazione, per poter capire la bellezza della vita di quelle persone che si donano a me in modo speciale.
Robert Full and Frans Lanting and others; the beauty of the things that they showed.
Dalle belle cose che Robert Full, Frans Lanting ed altri hanno mostrato.
I was blown away by the natural beauty of the landscape, but most importantly, I couldn't believe we were finding perfect waves in such a remote and rugged part of the world.
Sono stato travolto dalla bellezza dei paesaggi, ma soprattutto, non potevo credere di aver trovato le onde perfette in un luogo così remoto.
The first guy -- we'll call him Adam -- is transfixed by the beauty of the perfect human form.
Il primo ragazzo -- che chiameremo Adamo -- è sorpreso dalla bellezza della perfetta forma umana.
But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish-- vanish like smoke.
Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno
1.7842330932617s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?